Experiencia

Français
Deutsch
English

¿Porqué soy alguien de competente en mi área? ¿Porqué deberían elegirme para traducir sus páginas web, su programa o su aplicación Android ou iOS?

Mismo si no soy desarrollador, tengo nociones de PHP, Java, HTML et XML. También seguí un curso de base en desarrollo Android con Coursera. De esta manera, no voy a arruinar su código durante la localización (traducción) de su aplicación. Me mantengo al tanto de la actualidad de las nuevas tecnologías. Tengo un teléfono y una tableta Android (Android 6.0.1 para el teléfono y Android 4.4.2 para la tableta).

La adquisición de aparatos que operan con iOS (iPhone e iPad) está prevista a medio plazo para asegurar la misma calidad de servicios sobre los dos principales sistemas operativos.

Algunos de mis trabajos:

  • Traducción/edición de la red social Friendfeed (inglés-francés)
  • Traducción de la interfaz Familylinks del Comité Internacional de la Cruz y de la Media Luna Roja CICR (francés-criollo haitiano)
  • Traducción de la aplicación Swissjass (alemán-francés)
  • Traducción de la aplicación Ministry Assistant (inglés-francés)

También participé a la traducción (colaboración voluntaria) de Ubuntu (distribución Linux), de BeyondPod (aplicación Android) et uPod (aplicación Android).

Contestaré con mucho gusto y en plazo de 24 horas a todas sus preguntas. Contáctenme a través del formulario que se encuentra más abajo (GMT +1).

Thierry Destinobles
Traductor DE/EN/ES/HT/IT -> FR (Android/iOS/web), miembro de la ASTTI

[contact-form][contact-field label=’Nombre’ type=’name’ required=’1’/][contact-field label=’Correo electrónico’ type=’email’ required=’1’/][contact-field label=’Página Web’ type=’url’/][contact-field label=’Mensaje’ type=’textarea’ required=’1’/][/contact-form]